miércoles, 13 de mayo de 2015

2º BACH LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA: LENGUAJE ADMINISTRATIVO

En la edición de ayer del periódico El País apareció este interesante artículo sobre las dificultades del lenguaje jurídico-administrativo, tema que se engloba dentro de las jergas profesionales, y estas en las variedades de una lengua, concretamente las diastráticas.

Queremos entender

Los trámites administrativos tienden a usar un lenguaje oscuro y confuso


¿En alguna ocasión ha recibido un documento de algún ministerio, Ayuntamiento u organismo público del que no ha entendido nada? ¿Se ha visto obligado a llamar a algún número de información o a un amigo para que se lo explicara? ¿Le han puesto delante un contrato del que no entendía las cláusulas o ni siquiera alcanzaba a leer la letra? ¿Recuerda algún folleto de algún producto o servicio del que difícilmente ha comprendido cuáles eran las condiciones?

Si la respuesta a una, o a todas las preguntas, es afirmativa, entonces en este país tenemos un auténtico problema con el lenguaje que utilizan para comunicarse con nosotros (es un decir) tanto la Administración y los organismos públicos como buena parte de las empresas de las que somos clientes.

Ahora bien, es nuestro dinero el que posibilita la existencia de las organizaciones que se dirigen a nosotros con tamaña desconsideración. Su estilo de comunicación, sus discursos, sus documentos niegan lo que sus responsables y directivos predican de manera grandilocuente: en el fondo, les importa un pito que entendamos o no lo que nos dicen. Corrijamos: en realidad, parecen preferir que no lo entendamos.

La aparición de contratos y comunicaciones a través de Internet no ha hecho más que aumentar estos problemas. Las características específicas de las terminales o de los flujos de contratación a través de ordenadores y teléfonos han añadido recovecos y pasillos sin salida al antiguo y ya complejo laberinto de los formularios. A la ansiedad que genera en el ciudadano medio tener que solicitar o reclamar algo a una organización, se suma el desánimo de pantallas con mensajes incomprensibles, con letra aún más pequeña y llenas de botones de los que uno no sabe cuál ha de apretar; o bien que uno aprieta porque lo único claro es que hay que pulsar, pero saltándose cualquier lectura del texto (a menudo, de longitud intimidatoria), que uno acaba aceptando con un movimiento del ratón.

Pero, ¿es posible en algún lugar del mundo realizar un trámite administrativo de manera rápida y eficaz, entendiendo la documentación? Quienes hayan tenido que interactuar con Administraciones y organismos privados en Reino Unido, Suecia o Estados Unidos saben que sí: es posible.

Los esfuerzos de Gobiernos como el británico para hacer sencillo el contacto con sus departamentos a través de la Red está a años luz de los que, si existen, realizan aquí el Gobierno español o las comunidades autónomas. Para comprobarlo, asómese al portal gov.uk y, luego, salte a casi cualquier otra página institucional española, desde la de Presidencia de Gobierno hasta la del Ministerio de Educación: textos con tamaños de letra ilegible, buscadores ineficientes, lenguaje oscuro…

En esos otros países, los ciudadanos hace ya décadas que pusieron contra las cuerdas a la Administración y a las empresas, negándose a aceptar documentos ininteligibles. Pronto se organizó un movimiento cívico que reivindicaba el uso de un inglés comprensible para el ciudadano, se extendió muy rápido adquiriendo carácter internacional (Plain Language Movement). En los países que han implementado este compromiso comunicativo con la ciudadanía, tanto empresas como juristas, profesionales del marketing, expertos en usabilidad, etcétera, respetan los principios básicos de la comunicación clara, cuya idea central consiste en facilitar en todo momento la comprensión cómoda del ciudadano y en maximizar el interés de cuanto se le comunica.

Lo contrario a la comunicación clara es el lenguaje oscuro, que se opone a los valores éticos y sociales. La oscuridad vulnera el contrato comunicativo. Una organización oscura usa palabras y formulaciones confusas, o inadecuadamente especializadas, que el lector común no entiende. La organización que comunica de manera oscura quizá lo hace por ignorancia o impericia de sus profesionales; o tal vez para intentar manipular a sus destinatarios; o puede que para cometer un engaño o un delito aunque este sea comunicativo y simbólico. Si un experto le habla a otro en lenguaje especializado, no es oscuro, sino técnico y preciso; pero quien hable en su jerga a un ciudadano común pretende hacer prevalecer su estatus de poder. No hay entonces intención comunicativa alguna, ni comprensión mutua. Es un acto de agresión simbólica.

Y ya empezamos a estar hartos de que nos agredan, ¿verdad? Reclamemos nuestro derecho ciudadano a un lenguaje claro.

Estrella Montolío es catedrática de Lengua Española en la Universidad de Barcelona, y Mario Tascón es periodista.

El País, 12 de mayo de 2015


miércoles, 25 de marzo de 2015

LITERATURA UNIVERSAL: PESSOA

En una reciente novedad editorial (Periférica) Vicente Valero fabula la noche del 8 de marzo de 1914 en la que Alberto Caeiro nace en Fernando Pessoa. La historia es una de las tres que conforman el libro El arte de la fuga.



martes, 24 de marzo de 2015

LITERATURA UNIVERSAL: KAFKA


2º BACH LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA: BATERÍA DE PREGUNTAS PARA EL EXAMEN FINAL

Tal y como habíamos quedado, os ofrezco las preguntas de entre las cuales elaboraré las dos opciones posibles del apartado teórico del último examen del curso. En esta batería aparecen tanto las preguntas de los temas teóricos como de las lecturas obligatorias. También os daré copia en papel de estas baterías.
He añadido el último tema, aunque no haya caído en otros exámenes; tened en cuenta que también puedo preguntarlo.


¡¡Buena Suerte!!

BATERÍA DE PREGUNTAS REFERIDAS A LOS TEMAS
LENGUA
- Variedades diastráticas de una lengua
- Variedades internas de la lengua: variedades diafásicas o de registro.
- La norma culta
- La norma culta del español y el papel de las instituciones: la R.A.E. y el Instituto Cervantes.
- La pluralidad lingüística de España: el catalán
- El euskera: orígenes, desarrollo, estado actual y característica lingüísticas.
- El gallego: orígenes, evolución, situación actual, características, extensión.
- El contacto entre lenguas: bilingüismo y diglosia.
- Características lingüísticas del asturiano y sus variantes dialectales
- Situación sociolingüística de Asturias.
- Rasgos lingüísticos del asturiano.
- El español en el mundo.
- El español de America: rasgos fonológicos.
- La norma panhispanica: características
- El castellano actual: variedades geográficas.

LITERATURA
- Elementos realistas de Los Santos Inocentes: coordenadas espacio-temporales.
- El experimentalismo en la obra narrativa de Miguel Delibes.

BATERÍA DE PREGUNTAS REFERIDAS A LAS LECTURAS OBLIGATORIAS.
- Enumera los personajes a los que alude Delibes con el título y la denominación de los santos inocentes.
- La palabra milana confiere unidad a la obra:¿por qué? ¿Quién la uiliza? ¿A qué seres se aplica? ¿Qué le ocurre a cada uno de ellos?
- ¿Quiénes son los hijos de Paco el bajo y cómo son? Caracterízalos.
- Las diferencias sociales en La Casa de Bernarda Alba.
- Elementos simbólicos en La Casa de Bernarda Alba
- Cuenta los cotilleos o comidillas sobre la gente del pueblo que se narran en la obra, y cómo influyen en el comportamiento de los distintos miembros de la familia.
- ¿Dónde estaba el retrato de Pepe el Romano que se extravió? ¿Quién lo encuentra? ¿Qué excusa da quien lo ha robado? ¿Qué hermanas están interesadas en Pepe el Romano?
- Elementos futuristas y surrealistas en la antología El grupo poético del 27.
- Elementos neopopularistas en la antología El grupo poético del 27.
- La presencia de América en los poemas de la antología El grupo poético del 27.
- Elementos vanguardistas y tradicionales en la antología El grupo poético del 27. Cita autores y obras.
- El amor y el erotismo en la antología El grupo poético del 27.. Forma de describirlo y tratarlo.
- ¿Qué es el capitalismo, cuándo surge, qué lo condiciona y cómo se relaciona con la evolución del mercado?
- Enumera y explica las medidas propuestas por el Foro de Portoalegre y el Foro de Barcelona, y cómo se oponen al Foro de Nueva York.
- ¿Cómo funcionan las multinacionales? ¿De qué medidas se sirven para lograr sus fines?
- ¿Quién y cuándo estableció los principios del mercado perfecto en el que ningún participante puede influir individualmente en los precios? ¿Cómo funciona el mercado perfecto, en teoría?

miércoles, 4 de marzo de 2015

LITERATURA UNIVERSAL: HENRY JAMES

He encontrado este interesante artículo sobre los niños en las pelis de terror. Puede ayudar a citar otras obras relacionadas con Otra vuelta de tuerca.